свежак
архив
Chris Head
Justin Sane
Chris #2
Pat Thetic
CD/LP
7"/EP
other
For Blood And Empire
Terror State
Bouncing Souls together with Anti-Flag
Mobilize
Underground Network
A New Kind Of Army
Their System Doesn't Work For You
Die For The Government
другое
иконки
скины для Winamp
рисунки
wallpapers
другое
For Blood And Empire
Terror State
Bouncing Souls together with Anti-Flag
Mobilize
Underground Network
A New Kind Of Army
Their System Doesn't Work For You
Die For The Government
другое
A-F pages
punk pages
other pages

интервью с Justin Sane
для Screamager #3

Anti-Flag, Питсбург, Пенсильвания заслуженно носят ярлык откровенной политической панк-группы уже более 10 лет. Они выпустили 6 альбомов, открыли свой собственный рекорд-лейбл A-F Records. Совсем недавно их подвергли достаточно жесткой критике за переход с индепенд лейбла Fat Wreck Chords на мейджор RCA. Однако наш журнал Screamager не повелся на высказывания, типа: "О, мой бог, они продались" в отношении группы, и 29-ого июня в Лондоне, в клубе "Astoria" Richard и Scowley спросили автора песен/вокалиста/гитариста группы Justin Sane о причинах перехода среди множества других вопросов.

Это интервью выйдет в 3-ем номере Screamager, но дата выхода еще не скоро, и поэтому я выложил это интервью в сети, чтобы люди могли познакомиться с ним пораньше.


Richard: Как проходит тур?
Justin: Фантастика, потрясающий тур! Море веселья. Мы отыграли несколько офигительных концертов в Германии, мы выступали с Die Toten Hosen, мы не играли с ними раньше, и было забавно играть для 6-10 тысяч народа с ними, затем играть сольник для 500 чуваков и уже следующим вечером снова для 10 тысяч народа. И те, и другие сеты были очень интересны, каждый по своему.

Scowl: Что случилось в Мидлсбро, почему концерт был отменен?
Justin: Я, на самом деле, не понимаю почему. Мы слышали множество рассказов, но пока, я не знаю, какой из них соответствует действительности. Мы слышали, что вроде бы клуб пострадал от пожара.

Scowl: Я слышал, что на самом деле был пожар несколько недель назад, но клуб был закрыт за то, что они продавали алкоголь несовершеннолетним.
Justin: Пускай так. В любом случае, я сожалею, что концерт был отменен, и я испытываю крайне неприятные чувства оттого, что концерт был отменен.

Richard: Вы сами выбрали в качестве саппорт-групп Fireapple Red и No Comply?
Justin: Ну, если быть до конца честными, то мы сами выбрали No Comply, кто выбрал Fireapple Red, я не знаю.

Richard: Они очень круты! И та, и другая - британские группы, и это круто, что вы играете с местными командами. Часто ли вы так делаете?
Justin: Мы пытаемся так делать. Мне на самом деле нравится помогать местным группам, помогать местной сцене, когда это возможно. Я хочу сказать, что не всегда это получается по различным причинам.

Richard: Ладно. Я уверен, что вас много раз об этом спрашивали, но я все же хочу спросить про ваш переход с Fat Wreck Chords на RCA. Вы понимаете фэнов, задетых тем, что группа, преданная "underground network" (андерграундному сообществу) [прим. Lazy - именно так называется одна из песен A-F, да они даже альбом такой выпустили] теперь подписалась на мажорный мейнстрим лейбл?
Justin: Да, определенно. Конечно, я могу понять отношение людей к этому. Что мы пытались сделать с RCA - подписаться на лейбл на наших собственных условиях и использовать его возможности для того, чтобы попытаться распространить мессадж, который направлен преимущественно на андерграундное сообщество, дальше. Знаешь, это очень интересно. Штаты продолжают войну в Ираке, незаконную войну, но никто не говорит об этом. Нет никакой оппозиции этому. Большинство людей не согласно с этим, но в Америке лишь очень слабые по влиянию люди, среди не сотрудничающих с Майклом Муром, с которым мы работали, высказываются против этого. Работа с Майклом Муром в прошлом году была очень интересна, потому что мы увидели все то влияние, какое он имеет. И он имеет такое большое влияние! Мы разговаривали с ним и разговаривали с Томом Морелло из Rage Against The Machine и Audioslave о том, как использовать мейнстрим-медиа и всю систему для того, чтобы обратить внимание на то, о чем вы заботитесь. Это - основная причина, почему мы пошли на такой ход. Я знаю, что наши записи на Fat доступны повсеместно, и вы, конечно, можете найти их, если действительно этого захотите. Но если вы не слышали о группе, не слышали, о чем группа говорит, вы не пойдете искать эту группу, т.е. не услышите и идей, которые исповедует группа. И я определенно скорее бы предпочел видеть Anti-Flag на месте Britney Spears, заявляющих: "Нет войне", чем всю ту бессмысленную ерунду. Опять же, нет никакой оппозиции тому, что США продолжает войну. И мы решили, что имеем возможность сделать это, сделать это на наших собственных условиях. Даже получается, что, работая на RCA Records, мы не работаем на них вообще! Как будто мы и не находимся на этом лейбле. Мы делаем собственные заявления, идем своим собственным путем. Мы должны предоставить им запись, а они собираются ее продвигать. И все действительно так.

Richard: Но ведь тогда, люди, покупая ваши записи, будут приносить больше денег капиталистической компании, приносить больше денег корпоративной Америке, т.е. тем, против кого вы боролись предыдущие 10 лет.
Justin: Пусть так. Но вы же знаете, что действительность такова, что мы все живем в капиталистическом обществе. Вы носите обувь, купленную в магазине, которую произвели на гиперэксплутационном производстве, например, где-нибудь в Китае.

Richard: Да, пожалуй, это про мои боты
Scowl: Но не про мои!
Justin: Хорошо. Я верю вам. Но что я хочу сказать. Прежде чем что-то сломать, нужно рассказать о враге, о проблемах капитализма, люди должны узнать об этом. Мы чувствовали, что добились всего, чего могли на Fat - мы достигли своего потолка, но не можем пробиться выше. Как я уже рассказывал, мы говорили также с теми из наших друзей, кто решил остаться на Fat. И они чувствовали, что потеряют свое влияние в этом случае. Вместо того, чтобы вырасти во влиянии, они чертыхаются от этого. Те же, кто решил перейти на другой уровень, например, Rise Against, говорили мне, что чувствуют, что значительно выросли во влиянии, что имеют возможность доносить свое послание так, чтобы люди услышали это. Но я все же думаю, что вопрос, который вы затронули, в любом случае, спорный. Я не категоричен относительно этого. Все вещи, о которых мы расспрашивали, мы примеряли непосредственно на себя. Я понимаю, что люди расстроены этим, но мы чувствовали какая сторона перевешивает, поэтому мы так и поступили.

Richard: Ты сказал об эксплуатационных производствах, чем я насторожен. Но также ведь реально тяжело найти вещи, которые произведены не на эксплуатационных производствах. Так вот, если говорить о вашем мерчендайсинге. Вы контролируете, чтобы он не был произведен на эскплуатационных производствах?
Justin: Да. Конечно, мы проверяем, чтобы весь наш мерчендайсинг никоим образом не был завязан с эксплуатационными производствами. Даже на мне: моя обувь, мои штаны, моя футболка - все они не эксплуатационное производство. Я пытаюсь, как могу, покупать вещи, которые сделаны на терпимых производствах, не эксплуатационных производствах. И я согласен, это очень сложно. Но другая вещь, которую я нахожу интересной - то, что я делаю это интервью через диктофон Sony. Знаете, эти штуки определенно закрались в наши жизни. Они - действительность. И, на самом деле, важно, когда люди понимают тип той или иной вещи. Знаете, Sony может нести в мир реально нужные вещи типа медицинских лекарств и т.д., и Sony может нести в мир охуительно стремные штуки типа рабского труда. И очень важно, чтобы были люди, пускай даже они работают на Sony's Record Label, выступающие против ужасных вещей, пытающиеся изменить ход их действия.

Richard: Как я полагаю, вы - фэны Rage Against The Machine, как, наверно, и все мы, здесь присутствующие, но, что вызывает беспокойство, когда они начали играть на больших площадках, политика была утеряна. Не опасаетесь, что подобное может случиться с вами?
Justin: Я не соглашусь с тобой, что политика была утеряна, потому что я был в туре с ними и это, возможно, был самый политический тур, который был за всю мою жизнь. А это был их самый последний тур. Они поддерживали Мумию Абу-Джамаля, каждый вечер были проблемы с полицией, они получали освещение в прессе каждый вечер. Они каждый вечер говорили о своем послании в мейнстрим-медиа. Они сделали Мумию Абу-Джамаля коньком своих речей, попутно рассказывая о множестве других проблем, в том числе, например, и о затронутых сегодня нами эксплуатационных производствах. И они рассказывали об этих проблемах людям, которые никогда не слышали об этом. Конечно, я уверен, что есть люди, которые будут слушать музыку за ее ценность как развлечения, и это отлично, это то, за что я люблю музыку, это интересно, но я думаю, что также важно, по крайней мере для меня, стоят ли какие идеи за этой музыкой, и что это за идеи.

Richard: Когда вы были на Fat, вашими напарниками по лейблу были реально классные банды, типа Propagandhi, NOFX, Against Me, а сейчас среди ваших напарников в т.ч. Christina Aguilera и Avril Lavigne!

(смех)

Justin: Что я могу сказать? Ну, я даже не слышал их достаточно, чтобы много сказать о них. В любом случае, мы подписались на RCA не по тому, кто будет нашим соседом по лейблу. Мы подписались на RCA, потому что они дали нам полный творческий контроль над тем, что мы делаем; они обещали перечислять некоторый процент организациям, которые мы поддерживаем, например, независимым СМИ. И я думаю, что мы способны лучше всего достигать целей, которые мы ставим, именно с ними.

Scowl: OK! Я не знаю, видел ли ты арт-ворк скейт отдела Nike под названием "major threat", почти точь в точь копирующую обложку одноименного сборника Minor Threat 1984 года.
Justin: Да, я видел эту работу. И это сосет, по любому. Единственная хорошая вещь, которую можно углядеть в этом - это представившаяся Minor Threat и Dischord Records возможность громко высказаться о проблемах, которые несет Nike, почему Nike сосет, сказать, что Nike платит людям копейки за работу в ужасных условиях. Так что в этом отношении, Dischord Records представился шанс сделать заявление и, возможно, через него некоторые люди в первый раз задумаются об этом. Но да. Это печально, и я знаю, что был бы сильно расстроен, если бы я был в Minor Threat и видел, что случилось.

Scowl: В настоящее время вы пишите песни, посвященные США и проводимой ими политикой. Как насчет того, чтобы написать что-нибудь про Зимбабве или про любые другие режимы?
Justin: Это интересно. Тема, которую вы подняли. Мы недавно сделали запись парочки акустических песен, которые собираемся реализовать с DVD о прошлогоднем Rock Against Bush туре. И первая строчка в одной из этих песен звучит так: "I wouldn't wanna be a kid in northern Africa where the sun is never shown for the child soldiers soldering all day long" (Я не хотел бы быть ребенком в северной Африке, где солнце никогда не показывается для детей-солдат, целыми днями марширующих). Эта песня о взрослении детей, о том, какие проблемы встают перед лицом детей во всем мире. И в особенности о таком факте, что существуют дети-солдаты, что детей заставляют быть солдатами, особенно в таких местах как Африка. Им вскрывают руки, вкачивают героин, подсаживая таким образом, и затем ими управляют, используя наркотики. Ужасные, ужасные вещи! Но так как мы сами из Соединенных Штатов, мы склонны обращаться к проблемам, относящимся именно к США, тем более, что Штаты имеют такое огромное влияние на весь остальной мир. Но, конечно, я соглашусь с вами, что это важно - рассказывать людям о проблемах, которые существуют за пределами США.

Scowl: Вы пишите сильную и эмоциональную лирику. И обложки альбомов часто поддерживают эту линию. Вы сами решаете, что будет на обложке?
Justin: Ну, мы всегда придумываем некую идею, а затем говорим с художниками как бы лучше ее воплотить. Они готовят рисунок, и мы оцениваем его, т.е. конечный результат зависит и от нас тоже.

Scowl: Мне весьма понравилось, как вы спародировали the Iwo Jima.
Justin: На самом деле? Круто! Моя сестра делала это.

Scowl: Вы, парни, заметно прогрессировали от "Their System…" до "The Terror State". Вы планировали это или просто так случилось само по себе?
Justin: Ну, я думаю, и то, и другое. Когда играешь, то обычно хочешь повысить свой уровень, и если много практиковаться, становишься на самом деле лучше играть. А если вы становитесь лучше как музыкант или вокалист, то невозможно, чтобы ваш звук тоже не изменился, ведь вы стали лучше. И, кроме того, на вас действуют новые влияния, новые команды, которые вам понравились, ведь время действует на вас, и все это в конечном итоге влияет на то, что группа тоже меняется. Для меня такими влияниями стали старые банды типа The Stiff Little Fingers и The Clash, но затем мне понравились новые вещи, это тоже оказало влияние. Ну, мне реально нравятся Saves The Day сейчас, а также другие группы, такие как Red Lights Flash, Pipedown, Against Me!

Scowl: Есть какой-нибудь шанс, что вы будете делать меньше политических/серьезных песен и больше беззаботных, таких как "Spaz's House…", например?
Justin: Ну, да. Я думаю, что были несколько песен на "The Terror State" выглядящие так, словно мы просто задвинуты на антивоенной деятельности вплоть до организации самолично антивоенных демонстраций, то же самое с новой пластинкой. Просто когда входишь в определенное состояние мозга, не видишь, что этого не касается. У нас есть новая песня для новой пластинки, она не о политике. Она о нашем друге Mark'е Defiant'е, лидер вокалисте The Code, и он - один из самых офигенных людей, кого я знаю. Его история реально клевая. Его отец умер, когда он был совсем ребенком, и его воспитание полностью легло на плечи матери. Но в основном это веселая, прикольная сонга о нем и его группе The Code. Но я не знаю, войдет ли она на новый альбом. Я о том, что мы написали около 50 песен, и нам нужно будет выбрать из них. Когда пытаешься скомпоновать альбом, стараешься сделать так, чтобы он состоял не из отдельных песен, а представлял некую цельность, полноту.

Scowl: Что было главным влиянием на тебя, когда ты рос? Что побудило тебя собрать и участвовать в такой группе как Anti-Flag?
Justin: То, что я рос в политически активном семействе. Политический и социальный активизм - это самое первое. Затем я увлекся музыкой. Я понял, что музыка может явиться для меня способом высказать свои идеи. Так и появился Anti-Flag. Кроме того мой брат был в Англии в 1977-ом, откуда привез нам записи панк-рока. Так что я попал в панк-рок, когда был еще совсем маленьким ребенком.

Richard: Вы играли на Warped Tour в прошлом году. И, я предполагаю, что круто участвовать в таком туре, но их площадки имели армейские вербовочные центры, правильно ведь? Как участнику группы, публично каждый день на сцене выступающей против армии, тебе, наверно, тяжело это было терпеть...
Justin: Уточню несколько деталей. Морские пехотинцы или армия, кто бы там ни был на Warped Tour, они не были там каждый день. Как это было... Это были местные вербовщики в каждой области, которые появлялись раз в несколько дней и раздавали армейскую литературу и тому подобные вещи. Мы, конечно, не хотели их там видеть, мы возражали людям, которые рулят Warped Tour, чтобы их там не было. На что "рулевые" Warped Tour сказали, что каждый может иметь голос и рассказать людям, во что он верит. И это был реально стоящий аргумент. Я думаю, это реально важно - иметь перед глазами все мнения. Это имеет много общего с нашим переходом на мейджор лейбл, с нашей попыткой таким образом добраться до мейнстрим уровня, ведь сейчас, в мейнстриме не представлены все мнения, это определенно. Голоса типа нашего часто затыкают. Но когда мы в туре типа Warped Tour, и мы можем противостоять армейским вербовщикам, я считаю, это реально важно. Очень много групп в тот год - Flogging Molly, Rise Against, NOFX, другие, и все они говорили: "на хер морских пехотинцев, они собираются использовать вас, они хотят, чтобы вы умерли за них". Ко всему этому мы добавляли, что отношение правительства Соединенных Штатов к своим ветеранам всегда было херовым. Это правда. Лишь совсем недавно Буш распорядился о множестве льгот для ветеранов и военных, выделении средств для их лечения и т.д. Так что мы говорили, что ветераны, которые, как предполагается, оставляют свои жизни за страну, за родину и т.д. и которые, как предполагается, являются людьми, которых, страна должна наиболее ценить и заботиться, но в действительности правительство никогда не заботится о них, оно всегда отшивает их. Обычно этих ребят бесперебойно отправляют бороться за интересы корпораций. Мы видим те же самые вещи прямо сейчас в Ираке, где они умирают за нефть, умирают за Halliburton. Так что это очень важные вещи, которые обязательно нужно иметь в виду.

Richard: OK. Переезжая с место на место в туре сейчас, я прав, думая, что все в Anti-Flag вегетарианцы или веганы?
Justin: Все, за исключением меня. Как вы, вероятно, заметили, я на самом деле тощий, и я был вегетарианцем достаточно долгое время, но затем у меня начались проблемы с потерей веса и вообще со здоровьем. Так что я ем немного рыбу сейчас, не очень часто, но меня дважды госпитализировали с недоеданием. Так что мой доктор сказал мне, чтобы я начал есть мясо немного ради пользы моему же собственному здоровью. Но я определенно поддерживаю вегетарианский образ жизни. Я думаю, это круто, я думаю, это хорошо в связи с истощением ресурсов планеты, потому что сельское хозяйство тратит множество ресурсов на корм скоту, намного больше, чем, если не тратить на корм скоту и распределять это зерно по всему миру. И, конечно, проблема жестокого отношения к животным, что, по-моему, тоже очень важно - важно заботиться о других живых существах.

Richard: На андерграундных концертах я вижу группы, ставящие на стойках, где продается их мерчендайсинг, PETA стенды. Есть что-то подобное на ваших шоу?
Justin: Обычно на наших концертах тоже стоят подобные щиты. Это могут быть стенды антивоенных, PETA групп или кого-то другого.

Scowl: "Antithetic To The Cure" будет на вашем новом CD?
Justin: Я не могу сказать. Мы еще пока не решили. Что я могу сказать, одна песня, которая там точно будет - это "Hem For The Death".

Scowl: Вы будете играть ее сегодня?
Justin: Нет, к сожалению. Мы не достаточно практиковались с ее живым исполнением.

Richard: В 2004-ом через PunkVoter, вы сплотили панков, для того, чтобы голосовать за демократов, но к тому времени, в эру правительства демократов, вы записали 4 антиправительственных альбома...
Justin: К сожалению, то, что мы говорили, множество раз было неправильно истолковано. И твой вопрос... я понимаю, что вы пытаетесь не ставить меня в трудное положение, но это отнюдь не точное воспроизведение того, что мы говорили. Мы говорили: не голосуйте за Джорджа Буша. Мы определенно лучше предпочли бы, чтобы люди голосовали за демократов, но не как за выход, а как за первый шаг. Если на сей раз вы голосуете за демократов, используйте их для того, чтобы избавиться от Буша. А после этого, затем мы можем избавиться от демократов. Единственная, по-моему, более-менее приличная партия в штатах - это партия зеленых. И это единственная партия, которую, вероятно, я мог бы поддержать. Конечно, я не думаю, что демократы - это решение.

Richard: И какова тогда была твоя рекция на результаты выборов 3 ноября?
Justin: Да, мы многое сделали, мы действительно старались повлиять на результаты, и я чувствовал, что есть шанс избавиться от Буша, поскольку Буш, я считаю, сделал все, что мог, для того, чтобы еще больше разорить бедных и еще больше обогатить богатых. Он вторгся в две страны, я верю, что в этом не было нужды. Так что я действительно хотел видеть, что Буш уйдет. Но сложно представить, что без полного краха американской экономики и краха социальных норм в Соединенных Штатах, этот пост сможет занять кто-нибудь, кто действительно будет способен совершить какие-нибудь серьезные перемены к лучшему. Но в соответствии с теми же самыми принципами, я не думаю, что мы можем бросить все это дело. Я знаю множество людей, друзей и просто соседей, которых затрагивает и раздражает политика, которую ведут люди типа Буша. Я не могу просто сказать: "на хер все это, черт со всем, я не буду ничего делать". Я должен попробовать предложить что-то лучшее и надеяться, что мы будем иметь по крайней мере меньшее из двух зол, что мы можем продвинуться в этом направлении.

Richard: Если представить, как бы вы отреагировали на весть, что Буш умер?

(Pat Thetic начинает смеяться)

Justin: Ну, я на самом деле не думаю, что Буш сам управляет чем-нибудь. Так что, я не думаю, чтобы это что-то значительно изменило.

Richard: Чейни управляет этим!
Justin: Ага, это больше похоже на правду. Я думаю, что Чейни и другие - вот кто реально руководит всем.

Richard: Очевидно, вы знаете о кампании "Live 8" в эти выходные. Как думаете, может эта кампания добиться каких-нибудь успехов в сокращении мировой бедности через лоббирование G8 (прим. Lazy - большая восьмерка)?
Justin: Ну, опять же. Очень трудно пролоббировать этих людей и добиться чего-нибудь от них, потому что они так недостижимы, и им до этого нет дела. Хотя опять же. Я не думаю, что не стоит пытаться. Стоит!

Richard: Это, конечно, не мое мнение, но один фэнзин, который я не буду называть, дал Anti-Flag характеристику как "политика для 12-илетних". Что вы думаете об этом?
Justin: Ну, моя первая реакция - то, что они, вероятно, не читали достаточно интервью с нами, что они, вероятно, не разговаривали с нами...

Richard: ... Они разговаривали!
Justin: Ну, может быть, они и разговаривали с нами, но, во-вторых, я думаю, что каждому нужна площадка для старта, и не каждый начинает на Ноам Чомски-уровне. Это очень важно, чтобы люди имели способ узнать что-то не по своим годам. Так что, если мы - "политика для 12-и летних", я не вижу в этом проблем, я думаю, что возраст в 12 лет также важен как возраст в 20, например. И я лучше предпочел бы поговорить с 12-и летним с открытым разумом, чем с каким-нибудь выскочкой псевдоинтеллектуальным засранцем из зина, думающим, что они лучше всех, что они имеют ответы на все вопросы. Я знаю, что у нас нет ответов на все вопросы, и знаю, что нет никого со всеми ответами, и, по-моему, каждому следовало бы это знать.

Richard: Как мы можем сделать так, чтобы больше людей интересовалось политикой? Ведь так много людей, которые даже не слышали о персонах типа Дика Чейни...
Justin: Это очень трудно, но я думаю, что один из лучших способов добиться этого - показать людям, что есть нечто для них в этом, что так или иначе они пересекаются с политикой по жизни, что она имеет на них воздействие. Я буду первым, кто признает, что это очень тяжелое занятие, потому что мы пробовали делать это в течение долгого времени. Я на самом деле знаю это, просто из разговоров с ребятами, которые приходят на наши шоу и из писем, приходящих нам, что мы оказали влияние на жизни людей. Когда ты получаешь письмо, в котором написано: "Я собирался поступить на военную службу до того, как прочитал лирику одного из ваших альбомов", тогда то ты и понимаешь, что твои действия имеют влияние. Даже если мы имеем воздействие только на одного человека, все нормально, я все еще думаю, что мы победили.

Richard и Scowley, 29 июня 2005 г.

взято и переведено с http://www.screamager.tk

на ХУЙ коричневый мусор!!!
Кто круче?
Хостинг от uCoz